Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Lituano-Russo - kaip tau sekasi mokytis?

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : LituanoRusso

Categoria Cotidiano

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
kaip tau sekasi mokytis?
Texto
Enviado por ausra1237
Idioma de origem: Lituano

kaip tau sekasi mokytis?

Título
Как ты учишься?
Tradução
Russo

Traduzido por Rysarda
Idioma alvo: Russo

Как учеба?
Último validado ou editado por Sunnybebek - 18 Maio 2009 19:53





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

28 Março 2009 09:54

Sandra Milo
Número de Mensagens: 12
имхо речь об успешной учёбе, успехах в учёбе, соответственно и перевод не только "как ты учишься", а скорее про успехи в учебе

30 Março 2009 13:55

Rysarda
Número de Mensagens: 35
как вам повезло учиться? Но так ведь не говорят.
По моему я была права

17 Maio 2009 01:28

Sunnybebek
Número de Mensagens: 758
Rysarda, здравствуйте!

Если здесь действительно идет речь об успехах в учебе, может быть лучше перевести как: "Как учеба?"
Передаст ли такой перевод суть оригинала?


CC: Sandra Milo

17 Maio 2009 08:49

Rysarda
Número de Mensagens: 35
Можно и...... КАК УЧЕБА? По моему смысл тотже. Или какие успехи в учебе?