Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λιθουανικά-Ρωσικά - kaip tau sekasi mokytis?

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛιθουανικάΡωσικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
kaip tau sekasi mokytis?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ausra1237
Γλώσσα πηγής: Λιθουανικά

kaip tau sekasi mokytis?

τίτλος
Как ты учишься?
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από Rysarda
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

Как учеба?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Sunnybebek - 18 Μάϊ 2009 19:53





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Μάρτιος 2009 09:54

Sandra Milo
Αριθμός μηνυμάτων: 12
имхо речь об успешной учёбе, успехах в учёбе, соответственно и перевод не только "как ты учишься", а скорее про успехи в учебе

30 Μάρτιος 2009 13:55

Rysarda
Αριθμός μηνυμάτων: 35
как вам повезло учиться? Но так ведь не говорят.
По моему я была права

17 Μάϊ 2009 01:28

Sunnybebek
Αριθμός μηνυμάτων: 758
Rysarda, здравствуйте!

Если здесь действительно идет речь об успехах в учебе, может быть лучше перевести как: "Как учеба?"
Передаст ли такой перевод суть оригинала?


CC: Sandra Milo

17 Μάϊ 2009 08:49

Rysarda
Αριθμός μηνυμάτων: 35
Можно и...... КАК УЧЕБА? По моему смысл тотже. Или какие успехи в учебе?