Traducerea - Turcă-Franceză - askmisin dertmisin yoksa canina susamamak mi...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ![Turcă](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Franceză](../images/flag_fr.gif)
Categorie Dragoste/Prietenie ![](../images/note.gif) Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | askmisin dertmisin yoksa canina susamamak mi... | | Limba sursă: Turcă
askmisin dertmisin yoksa canina susamamak mi benim ki. | Observaţii despre traducere | c'est un message destiné à une femme. merci d'avance pour le temps investi à traduire ces quelques mots. |
|
| Serais-tu l'amour ou la peine, ou est-ce moi qui... | TraducereaFranceză Tradus de tradtu | Limba ţintă: Franceză
Serais-tu l'amour ou la peine, ou est-ce moi qui ne veux mourir...
| Observaţii despre traducere | ou la version impersonnelle : Est-ce de l'amour ou de la peine, ou est-ce moi qui ne veux pas mourir... |
|
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 25 Septembrie 2008 23:40
|