Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Prancūzų - askmisin dertmisin yoksa canina susamamak mi...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųPrancūzų

Kategorija Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
askmisin dertmisin yoksa canina susamamak mi...
Tekstas
Pateikta lila09
Originalo kalba: Turkų

askmisin dertmisin yoksa canina susamamak mi benim ki.
Pastabos apie vertimą
c'est un message destiné à une femme.
merci d'avance pour le temps investi à traduire ces quelques mots.

Pavadinimas
Serais-tu l'amour ou la peine, ou est-ce moi qui...
Vertimas
Prancūzų

Išvertė tradtu
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Serais-tu l'amour ou la peine, ou est-ce moi qui ne veux mourir...
Pastabos apie vertimą
ou la version impersonnelle : Est-ce de l'amour ou de la peine, ou est-ce moi qui ne veux pas mourir...
Validated by Francky5591 - 25 rugsėjis 2008 23:40