Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Γαλλικά - askmisin dertmisin yoksa canina susamamak mi...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓαλλικά

Κατηγορία Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
askmisin dertmisin yoksa canina susamamak mi...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από lila09
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

askmisin dertmisin yoksa canina susamamak mi benim ki.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
c'est un message destiné à une femme.
merci d'avance pour le temps investi à traduire ces quelques mots.

τίτλος
Serais-tu l'amour ou la peine, ou est-ce moi qui...
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από tradtu
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Serais-tu l'amour ou la peine, ou est-ce moi qui ne veux mourir...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ou la version impersonnelle : Est-ce de l'amour ou de la peine, ou est-ce moi qui ne veux pas mourir...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 25 Σεπτέμβριος 2008 23:40