Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Daneză - R. que te vaya bien, mi amor :p

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăDaneză

Titlu
R. que te vaya bien, mi amor :p
Text
Înscris de rebekka2
Limba sursă: Spaniolă

R. que te vaya bien, mi amor :p

Titlu
R. hav det godt, min skat :p
Traducerea
Daneză

Tradus de wkn
Limba ţintă: Daneză

R. hav det godt, min skat :p
Validat sau editat ultima dată de către Anita_Luciano - 18 August 2008 01:25





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 August 2008 17:26

Anita_Luciano
Numărul mesajelor scrise: 1670
Betyder det ikke "At det må gå dig godt"?

15 August 2008 17:40

wkn
Numărul mesajelor scrise: 332
Faktisk tror jeg det nærmere er en standardfrase, "hav det godt" eller "hav en god dag". Hvad mener du? I hvert fald er din version bedre end min som direkte oversættelse.

Ref. Wordreference

15 August 2008 17:43

Anita_Luciano
Numărul mesajelor scrise: 1670
ja, "hav det godt" er den bedste løsning i sammenhængen (min oversættelse var lidt for ordnær)

15 August 2008 18:00

wkn
Numărul mesajelor scrise: 332
Hermed rettet