Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Arabă-Engleză - مساء الخير كيف حالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ArabăEnglezăDanezăGreacăTurcă

Categorie Propoziţie - Dragoste/Prietenie

Titlu
مساء الخير كيف حالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا...
Text
Înscris de roro7
Limba sursă: Arabă

مساء الخير كيف حالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا استطيع ان انسى نظرات عيونك..أبداا

ابعث لي برسالة بتركي وانا سوف اترجمها للعربي من خلال مترجم
Observaţii despre traducere
ترجمة إلى التركي

Titlu
Good evening, how are you? I miss you so much.. I can’t...
Traducerea
Engleză

Tradus de C.K.
Limba ţintă: Engleză

Good evening, how are you? I miss you so much.. I can’t forget the look in your eyes, Never!!

Send me a message in Turkish and I’ll translate it into Arabic via a translator.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 13 August 2008 23:38





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

11 August 2008 15:28

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi C.K.,

"I can’t forget the way your eyes were looking..."

...the way you were looking at me? or perhaps

...the look in your eyes"?

11 August 2008 19:51

C.K.
Numărul mesajelor scrise: 173
Hi Lilian,

The closest is the: ...the look in your eyes.

C.K.

13 August 2008 10:35

B. Trans
Numărul mesajelor scrise: 44
Hi guys,
It would most likely be: "I miss you.. I can't forget your eyes". As a flattering it is for the beauty of the eyes, not the look in them.