Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Arabiska-Engelska - مساء الخير كيف حالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ArabiskaEngelskaDanskaGrekiskaTurkiska

Kategori Mening - Kärlek/Vänskap

Titel
مساء الخير كيف حالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا...
Text
Tillagd av roro7
Källspråk: Arabiska

مساء الخير كيف حالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا استطيع ان انسى نظرات عيونك..أبداا

ابعث لي برسالة بتركي وانا سوف اترجمها للعربي من خلال مترجم
Anmärkningar avseende översättningen
ترجمة إلى التركي

Titel
Good evening, how are you? I miss you so much.. I can’t...
Översättning
Engelska

Översatt av C.K.
Språket som det ska översättas till: Engelska

Good evening, how are you? I miss you so much.. I can’t forget the look in your eyes, Never!!

Send me a message in Turkish and I’ll translate it into Arabic via a translator.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 13 Augusti 2008 23:38





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

11 Augusti 2008 15:28

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi C.K.,

"I can’t forget the way your eyes were looking..."

...the way you were looking at me? or perhaps

...the look in your eyes"?

11 Augusti 2008 19:51

C.K.
Antal inlägg: 173
Hi Lilian,

The closest is the: ...the look in your eyes.

C.K.

13 Augusti 2008 10:35

B. Trans
Antal inlägg: 44
Hi guys,
It would most likely be: "I miss you.. I can't forget your eyes". As a flattering it is for the beauty of the eyes, not the look in them.