Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Arabia-Englanti - مساء الخير كيف حالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ArabiaEnglantiTanskaKreikkaTurkki

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
مساء الخير كيف حالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا...
Teksti
Lähettäjä roro7
Alkuperäinen kieli: Arabia

مساء الخير كيف حالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا استطيع ان انسى نظرات عيونك..أبداا

ابعث لي برسالة بتركي وانا سوف اترجمها للعربي من خلال مترجم
Huomioita käännöksestä
ترجمة إلى التركي

Otsikko
Good evening, how are you? I miss you so much.. I can’t...
Käännös
Englanti

Kääntäjä C.K.
Kohdekieli: Englanti

Good evening, how are you? I miss you so much.. I can’t forget the look in your eyes, Never!!

Send me a message in Turkish and I’ll translate it into Arabic via a translator.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 13 Elokuu 2008 23:38





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Elokuu 2008 15:28

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi C.K.,

"I can’t forget the way your eyes were looking..."

...the way you were looking at me? or perhaps

...the look in your eyes"?

11 Elokuu 2008 19:51

C.K.
Viestien lukumäärä: 173
Hi Lilian,

The closest is the: ...the look in your eyes.

C.K.

13 Elokuu 2008 10:35

B. Trans
Viestien lukumäärä: 44
Hi guys,
It would most likely be: "I miss you.. I can't forget your eyes". As a flattering it is for the beauty of the eyes, not the look in them.