Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Арабский-Английский - مساء الخير كيف حالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АрабскийАнглийскийДатскийГреческийТурецкий

Категория Предложение - Любoвь / Дружба

Статус
مساء الخير كيف حالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا...
Tекст
Добавлено roro7
Язык, с которого нужно перевести: Арабский

مساء الخير كيف حالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا استطيع ان انسى نظرات عيونك..أبداا

ابعث لي برسالة بتركي وانا سوف اترجمها للعربي من خلال مترجم
Комментарии для переводчика
ترجمة إلى التركي

Статус
Good evening, how are you? I miss you so much.. I can’t...
Перевод
Английский

Перевод сделан C.K.
Язык, на который нужно перевести: Английский

Good evening, how are you? I miss you so much.. I can’t forget the look in your eyes, Never!!

Send me a message in Turkish and I’ll translate it into Arabic via a translator.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 13 Август 2008 23:38





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

11 Август 2008 15:28

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi C.K.,

"I can’t forget the way your eyes were looking..."

...the way you were looking at me? or perhaps

...the look in your eyes"?

11 Август 2008 19:51

C.K.
Кол-во сообщений: 173
Hi Lilian,

The closest is the: ...the look in your eyes.

C.K.

13 Август 2008 10:35

B. Trans
Кол-во сообщений: 44
Hi guys,
It would most likely be: "I miss you.. I can't forget your eyes". As a flattering it is for the beauty of the eyes, not the look in them.