Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Özet içeriÄŸi

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăSpaniolă

Categorie Explicaţii - Ştiinţă

Titlu
Özet içeriği
Text
Înscris de sevkiikizilok
Limba sursă: Turcă

Bu çalışmada, kanserli hücrelerin fotodinamik terapi yöntemiyle yok edilmesinde kullanılmak üzere; yüksek derecede ışık toplayabilen, yüksek singlet oksijen kuantum verimine sahip, organizmaya uyumluluk gösteren yeni fotosensörlerin tasarlanıp sentezlenmesi amaçlanmaktadır.

Titlu
Summary Content
Traducerea
Engleză

Tradus de besiktas
Limba ţintă: Engleză

It is the aim of this study to design and synthesize new photosensors, that can absorb a high level of light, have a high singlet oxygen quantum capacity, and adjust to the organism, for use in photodynamic therapy systems that terminate cancerous cells.


Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 14 August 2008 06:31





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 Iulie 2008 01:25

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
In this study, it is aimed --> It is the aim of this study
high level light --> a high level of light
high degree single --> a high singlet (??)
organism --> the organism
or using in fotodynamic teraphy --> for use in photodynamic therapy [please use a spell checker next time!]
cancered --> cancerous

1 August 2008 07:32

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
fhotodynamic theraphy?????

Please fix your spelling!

10 August 2008 05:48

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
therapy