Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Franceză - Ceci est un réglèment d'ordre interieur.

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăEngleză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Ceci est un réglèment d'ordre interieur.
Text de tradus
Înscris de misskbe
Limba sursă: Franceză

Ceci est un réglèment d'ordre interieur.
Observaţii despre traducere
cette traduction conserne seulementla signification.

Correctly typed, it reads : "Ceci est un réglement d'ordre", although even with the right orthograph, it doesn't make a lot of sense in French. What would make sense is : "Ceci est un réglement intérieur" (06/02/francky)
Editat ultima dată de către Francky5591 - 2 Iunie 2008 10:22





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

2 Iunie 2008 10:19

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
On dit plutôt : " ceci est le réglement intérieur", en français "réglement d'ordre" ne sonne pas très bien, un peu comme un pléonasme.