Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Francuski - Ceci est un réglèment d'ordre interieur.

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiAngielski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Ceci est un réglèment d'ordre interieur.
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez misskbe
Język źródłowy: Francuski

Ceci est un réglèment d'ordre interieur.
Uwagi na temat tłumaczenia
cette traduction conserne seulementla signification.

Correctly typed, it reads : "Ceci est un réglement d'ordre", although even with the right orthograph, it doesn't make a lot of sense in French. What would make sense is : "Ceci est un réglement intérieur" (06/02/francky)
Ostatnio edytowany przez Francky5591 - 2 Czerwiec 2008 10:22





Ostatni Post

Autor
Post

2 Czerwiec 2008 10:19

Francky5591
Liczba postów: 12396
On dit plutôt : " ceci est le réglement intérieur", en français "réglement d'ordre" ne sonne pas très bien, un peu comme un pléonasme.