Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Francese - Ceci est un réglèment d'ordre interieur.

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseInglese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Ceci est un réglèment d'ordre interieur.
Testo-da-tradurre
Aggiunto da misskbe
Lingua originale: Francese

Ceci est un réglèment d'ordre interieur.
Note sulla traduzione
cette traduction conserne seulementla signification.

Correctly typed, it reads : "Ceci est un réglement d'ordre", although even with the right orthograph, it doesn't make a lot of sense in French. What would make sense is : "Ceci est un réglement intérieur" (06/02/francky)
Ultima modifica di Francky5591 - 2 Giugno 2008 10:22





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

2 Giugno 2008 10:19

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
On dit plutôt : " ceci est le réglement intérieur", en français "réglement d'ordre" ne sonne pas très bien, un peu comme un pléonasme.