Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Sârbă - Najsladji, Žao mi je Å¡to mi ne verujeÅ¡ da sam...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SârbăOlandeză

Categorie Chat - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Najsladji, Žao mi je što mi ne veruješ da sam...
Text de tradus
Înscris de riderlady80
Limba sursă: Sârbă

Najsladji,

Žao mi je što mi ne veruješ da sam ovo na slici ja, ali se nadam da ćemo se uskoro upoznati i da ću ti dokazati suprotno. Zaista ne nameravam da ti šaljem gomilu slika ili da te zovem telefonom, da bih ti nešto dokazivala. Vidim da voliš devojčice koje te kuliraju a ne one koje ti iskreno govore da im se svidjaš, pa ti neću dosadjivati, a ti se javi kad budeš hteo. I dalje ostajem pri tome da odavno nisam videla lepši osmeh. Ljubim te i pozdravljam.
Observaţii despre traducere
Teba mi prevod na Holandski jezik koji se govori u Holandiji
26 Mai 2008 10:10