Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Serbisch - Najsladji, Žao mi je što mi ne veruješ da sam...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SerbischNiederländisch

Kategorie Chat - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Najsladji, Žao mi je što mi ne veruješ da sam...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von riderlady80
Herkunftssprache: Serbisch

Najsladji,

Žao mi je što mi ne veruješ da sam ovo na slici ja, ali se nadam da ćemo se uskoro upoznati i da ću ti dokazati suprotno. Zaista ne nameravam da ti šaljem gomilu slika ili da te zovem telefonom, da bih ti nešto dokazivala. Vidim da voliš devojčice koje te kuliraju a ne one koje ti iskreno govore da im se svidjaš, pa ti neću dosadjivati, a ti se javi kad budeš hteo. I dalje ostajem pri tome da odavno nisam videla lepši osmeh. Ljubim te i pozdravljam.
Bemerkungen zur Übersetzung
Teba mi prevod na Holandski jezik koji se govori u Holandiji
26 Mai 2008 10:10