Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Serbo - Najsladji, Žao mi je što mi ne veruješ da sam...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SerboOlandese

Categoria Chat - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Najsladji, Žao mi je što mi ne veruješ da sam...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da riderlady80
Lingua originale: Serbo

Najsladji,

Žao mi je što mi ne veruješ da sam ovo na slici ja, ali se nadam da ćemo se uskoro upoznati i da ću ti dokazati suprotno. Zaista ne nameravam da ti šaljem gomilu slika ili da te zovem telefonom, da bih ti nešto dokazivala. Vidim da voliš devojčice koje te kuliraju a ne one koje ti iskreno govore da im se svidjaš, pa ti neću dosadjivati, a ti se javi kad budeš hteo. I dalje ostajem pri tome da odavno nisam videla lepši osmeh. Ljubim te i pozdravljam.
Note sulla traduzione
Teba mi prevod na Holandski jezik koji se govori u Holandiji
26 Maggio 2008 10:10