Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Serbisk - Najsladji, Žao mi je što mi ne veruješ da sam...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SerbiskHollandsk

Kategori Chat - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Najsladji, Žao mi je što mi ne veruješ da sam...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af riderlady80
Sprog, der skal oversættes fra: Serbisk

Najsladji,

Žao mi je što mi ne veruješ da sam ovo na slici ja, ali se nadam da ćemo se uskoro upoznati i da ću ti dokazati suprotno. Zaista ne nameravam da ti šaljem gomilu slika ili da te zovem telefonom, da bih ti nešto dokazivala. Vidim da voliš devojčice koje te kuliraju a ne one koje ti iskreno govore da im se svidjaš, pa ti neću dosadjivati, a ti se javi kad budeš hteo. I dalje ostajem pri tome da odavno nisam videla lepši osmeh. Ljubim te i pozdravljam.
Bemærkninger til oversættelsen
Teba mi prevod na Holandski jezik koji se govori u Holandiji
26 Maj 2008 10:10