Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Sezen aksudan 2 dize

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăOlandeză

Categorie Cântec

Titlu
Sezen aksudan 2 dize
Text
Înscris de young_eagle_bjk
Limba sursă: Turcă

Yapacak hiçbir şey yok gitmek istedi gitti
Hem anlıyorum hem çok acı tek taraflı bitti
Observaţii despre traducere
ingiliz

Titlu
of Sezen aksu 2 dize
Traducerea
Engleză

Tradus de kfeto
Limba ţintă: Engleză

There's nothing to do he/she wanted to leave so he/she did
On the one hand i understand, on the other it really hurts it ended onesided
Observaţii despre traducere
i didn't translate 'dize' in the title
and i guess onesidedly is not exactly ideal..abruptly perhaps?
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 18 Februarie 2008 21:58





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Februarie 2008 20:04

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
1.Yapacak hiçbir şey yok = there is nothing to do

2. it should be "onesided" not "onesidedly"