Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Griego - Bien agiter avant usage. Appuyer la pointe sur le...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésInglésGriego

Título
Bien agiter avant usage. Appuyer la pointe sur le...
Texto
Propuesto por tiftif
Idioma de origen: Francés

Bien agiter avant usage. Appuyer la pointe sur le papier. Presser. Bien refermer après usage. Tenir hors de portée des enfants. Ne pas avaler ni inhaler. Contient des solvants aliphatiques.

Título
Aνακινήστε καλά...
Traducción
Griego

Traducido por Direngal
Idioma de destino: Griego

Aνακινήστε καλά πριν τη χρήση. Toποθετήστε τη μύτη της πένας στο χαρτί.Πιέστε. Κλείστε καλά
μετά τη χρήση. Κρατάτε μακριά από παιδιά. Μην το
πίνετε ή εισπνέετε. Περιέχει αλειφατικούς διαλύτες.
Última validación o corrección por irini - 18 Mayo 2007 19:35





Último mensaje

Autor
Mensaje

16 Mayo 2007 13:11

irini
Cantidad de envíos: 849
Χμμμμ, γιατί εγώ νομίζω ότι λέει "τοποθετήστε τη μύτη (του διορθωτικού στο χαρτί. Πιέστε". Πρέπει να πιέσουμε και τη μύτη πάνω στο χαρτί; Πέρνω όπως βλέπετε το Appuyer ως τοποθετώ, γέρνω.