Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - ölüm ölüm dedigin nesir gülüm ben senin icin...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Coloquial
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
ölüm ölüm dedigin nesir gülüm ben senin icin...
Texto
Propuesto por
vovere
Idioma de origen: Turco
ölüm ölüm dedigin nedir gülüm ben senin icin yaşamayı göze almışım
Nota acerca de la traducción
<edit>" yeşamayı" with "yaşamayı" and "nesir" with "nedir"</edit> (01/13/francky thanks to cheescake, vovere and turkishmiss's notifications)
Título
Death, what is the thing that..
Traducción
Inglés
Traducido por
cheesecake
Idioma de destino: Inglés
Death, what is the thing that you call death, my rose? I have taken the risk of living for you.
Última validación o corrección por
Tantine
- 26 Enero 2009 01:33
Último mensaje
Autor
Mensaje
12 Enero 2009 18:34
Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Hi Cheesecake
Great English
I've set a poll as I don't speak any Turkish (yet).
Bises
Tantine
12 Enero 2009 18:41
cheesecake
Cantidad de envíos: 980
Hi Tantine, thanks
OK, sure.
13 Enero 2009 23:00
vivacious
Cantidad de envíos: 2
Hi cheesecake,
Nice translation
14 Enero 2009 12:20
fatmahalic
Cantidad de envíos: 7
SON CUMLE DOGRU DIGERLERI YANLIÅž GIBI
14 Enero 2009 16:11
Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Hi fatmahalic
Firstly, please explain in English, I don't speak any Turkish, which is why I set a poll.
Secondly, please don't "shout". Writing in capitals is considered as "shouting" and we should avoid it unless we are really angry with someone.
Bises
Tantine
14 Enero 2009 19:28
cheesecake
Cantidad de envíos: 980
fatmahalic which part is wrong for you? please tell me so that I can make it correct.. ?