Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Inglés - ieri sono stato sorpreso da una magnifica...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoInglés

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
ieri sono stato sorpreso da una magnifica...
Texto
Propuesto por marco6
Idioma de origen: Italiano

ieri sono stato sorpreso da una magnifica sorpresa!!!!!!!!
mi e' arrivata una pacco dalla norvegia..... che sorpresa!!!!!
mi sono addormentato con il tuo cd in sottofondo...
il tuo braccialetto.... si trova sul mio polso.....
sei una persona fantastica, sei dolcissima ..
tutta d'amare e baciare......

un bacio immenso.... ti bacio immensamente !!!!!

Título
Yesterday I was amazed...
Traducción
Inglés

Traducido por Guzel_R
Idioma de destino: Inglés

Yesterday I was amazed by a wonderful surprise!!!!!!
I received a package from Norway... What a surprise!!!!!!
I fell asleep with your CD in the background... your bracelet.... is on my wrist... You are a fantastic person, you are the sweetest... You are all to be loved and kissed
An enormous kiss… Kiss you enormously
Última validación o corrección por lilian canale - 3 Septiembre 2008 03:18





Último mensaje

Autor
Mensaje

2 Septiembre 2008 19:02

Oana F.
Cantidad de envíos: 388
"sei dolcissima" - "you are very sweet"
"sei la più dolce" - "you are the sweetest".
Maybe is not even a mistake and you just liked to translate that way.