Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Engelsk - ieri sono stato sorpreso da una magnifica...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskEngelsk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
ieri sono stato sorpreso da una magnifica...
Tekst
Skrevet av marco6
Kildespråk: Italiensk

ieri sono stato sorpreso da una magnifica sorpresa!!!!!!!!
mi e' arrivata una pacco dalla norvegia..... che sorpresa!!!!!
mi sono addormentato con il tuo cd in sottofondo...
il tuo braccialetto.... si trova sul mio polso.....
sei una persona fantastica, sei dolcissima ..
tutta d'amare e baciare......

un bacio immenso.... ti bacio immensamente !!!!!

Tittel
Yesterday I was amazed...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Guzel_R
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Yesterday I was amazed by a wonderful surprise!!!!!!
I received a package from Norway... What a surprise!!!!!!
I fell asleep with your CD in the background... your bracelet.... is on my wrist... You are a fantastic person, you are the sweetest... You are all to be loved and kissed
An enormous kiss… Kiss you enormously
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 3 September 2008 03:18





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 September 2008 19:02

Oana F.
Antall Innlegg: 388
"sei dolcissima" - "you are very sweet"
"sei la più dolce" - "you are the sweetest".
Maybe is not even a mistake and you just liked to translate that way.