Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Polonès-Suec - wina.....no i duzo milosci.... mam nadzieje...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PolonèsSuec

Categoria Carta / E-mail

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
wina.....no i duzo milosci.... mam nadzieje...
Text
Enviat per astra
Idioma orígen: Polonès

wina.....no i duzo milosci....

mam nadzieje ze ty tez bedziesz miala wspaniale wczasy
buzka

Títol
Önskar dig vin... och mycket kärlek... Jag hoppas att...
Traducció
Suec

Traduït per katherine_z
Idioma destí: Suec

Jag önskar dig vin... och mycket kärlek...
Jag hoppas att du också får en underbar semester!
Puss
Notes sobre la traducció
"Wina... i duzo milosci" przetlumaczylam na szwedzki jako "Zycze Ci wina... i duzo milosci".
Darrera validació o edició per Porfyhr - 18 Agost 2007 21:21