Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Puola-Ruotsi - wina.....no i duzo milosci.... mam nadzieje...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PuolaRuotsi

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
wina.....no i duzo milosci.... mam nadzieje...
Teksti
Lähettäjä astra
Alkuperäinen kieli: Puola

wina.....no i duzo milosci....

mam nadzieje ze ty tez bedziesz miala wspaniale wczasy
buzka

Otsikko
Önskar dig vin... och mycket kärlek... Jag hoppas att...
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä katherine_z
Kohdekieli: Ruotsi

Jag önskar dig vin... och mycket kärlek...
Jag hoppas att du också får en underbar semester!
Puss
Huomioita käännöksestä
"Wina... i duzo milosci" przetlumaczylam na szwedzki jako "Zycze Ci wina... i duzo milosci".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Porfyhr - 18 Elokuu 2007 21:21