Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Polaco-Sueco - wina.....no i duzo milosci.... mam nadzieje...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: PolacoSueco

Categoria Carta / Email

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
wina.....no i duzo milosci.... mam nadzieje...
Texto
Enviado por astra
Língua de origem: Polaco

wina.....no i duzo milosci....

mam nadzieje ze ty tez bedziesz miala wspaniale wczasy
buzka

Título
Önskar dig vin... och mycket kärlek... Jag hoppas att...
Tradução
Sueco

Traduzido por katherine_z
Língua alvo: Sueco

Jag önskar dig vin... och mycket kärlek...
Jag hoppas att du också får en underbar semester!
Puss
Notas sobre a tradução
"Wina... i duzo milosci" przetlumaczylam na szwedzki jako "Zycze Ci wina... i duzo milosci".
Última validação ou edição por Porfyhr - 18 Agosto 2007 21:21