Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Polsk-Svensk - wina.....no i duzo milosci.... mam nadzieje...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PolskSvensk

Kategori Brev / Epost

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
wina.....no i duzo milosci.... mam nadzieje...
Tekst
Skrevet av astra
Kildespråk: Polsk

wina.....no i duzo milosci....

mam nadzieje ze ty tez bedziesz miala wspaniale wczasy
buzka

Tittel
Önskar dig vin... och mycket kärlek... Jag hoppas att...
Oversettelse
Svensk

Oversatt av katherine_z
Språket det skal oversettes til: Svensk

Jag önskar dig vin... och mycket kärlek...
Jag hoppas att du också får en underbar semester!
Puss
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"Wina... i duzo milosci" przetlumaczylam na szwedzki jako "Zycze Ci wina... i duzo milosci".
Senest vurdert og redigert av Porfyhr - 18 August 2007 21:21