Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Castellà - My time zone is GMT-8.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsFrancèsCastellàAlemanyTurcGrecPortuguès brasilerÀrabRusGrec antic

Categoria Explicacions - Ordinadors / Internet

Títol
My time zone is GMT-8.
Text
Enviat per kafetzou
Idioma orígen: Anglès

My time zone is GMT-8.
Notes sobre la traducció
I want the whole thing translated. If the actual zone is expressed differently in other languages, I'd like to know how it's written.

Títol
Mi zona horaria es GMT-8.
Traducció
Castellà

Traduït per frajofu
Idioma destí: Castellà

Mi zona horaria es GMT-8.
Darrera validació o edició per Lila F. - 29 Gener 2007 13:11





Darrer missatge

Autor
Missatge

30 Gener 2007 03:01

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
¿En Español se usa el sistema inglés para escribir la zona horaria?

30 Gener 2007 14:43

frajofu
Nombre de missatges: 98
According to http://es.wikipedia.org/wiki/GMT yes.
Also could use "UTC". There is explained, that in all languages is usable "UTC"...

30 Gener 2007 14:56

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
But that's English too!

30 Gener 2007 15:04

frajofu
Nombre de missatges: 98
That's right, I know. In the 2/3 part of first paragraph on wikipedia-page I've indicated there is written: "A ese tiempo se le llama en todas las lenguas UTC (Tiempo Universal Coordinado)."

31 Gener 2007 00:23

guilon
Nombre de missatges: 1549
En español se usa el término inglés para indicar la zona horaria (o huso horario). España está por ejemplo en la zona GMT+1 ó GMT+2 según la época del año. Pero no existe una traducción de la abreviatura al español.

31 Gener 2007 01:46

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
¡Gracias!