Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Spanskt - My time zone is GMT-8.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktFransktSpansktTýkstTurkisktGriksktPortugisiskt brasilisktArabisktRussisktForn grikskt

Bólkur Frágreiðing - Teldur / Alnet

Heiti
My time zone is GMT-8.
Tekstur
Framborið av kafetzou
Uppruna mál: Enskt

My time zone is GMT-8.
Viðmerking um umsetingina
I want the whole thing translated. If the actual zone is expressed differently in other languages, I'd like to know how it's written.

Heiti
Mi zona horaria es GMT-8.
Umseting
Spanskt

Umsett av frajofu
Ynskt mál: Spanskt

Mi zona horaria es GMT-8.
Góðkent av Lila F. - 29 Januar 2007 13:11





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

30 Januar 2007 03:01

kafetzou
Tal av boðum: 7963
¿En Español se usa el sistema inglés para escribir la zona horaria?

30 Januar 2007 14:43

frajofu
Tal av boðum: 98
According to http://es.wikipedia.org/wiki/GMT yes.
Also could use "UTC". There is explained, that in all languages is usable "UTC"...

30 Januar 2007 14:56

kafetzou
Tal av boðum: 7963
But that's English too!

30 Januar 2007 15:04

frajofu
Tal av boðum: 98
That's right, I know. In the 2/3 part of first paragraph on wikipedia-page I've indicated there is written: "A ese tiempo se le llama en todas las lenguas UTC (Tiempo Universal Coordinado)."

31 Januar 2007 00:23

guilon
Tal av boðum: 1549
En español se usa el término inglés para indicar la zona horaria (o huso horario). España está por ejemplo en la zona GMT+1 ó GMT+2 según la época del año. Pero no existe una traducción de la abreviatura al español.

31 Januar 2007 01:46

kafetzou
Tal av boðum: 7963
¡Gracias!