Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Serbi - Grattis pÃ¥ bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecSerbi

Categoria Casa / Família

Títol
Grattis på bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)
Text
Enviat per annjo772
Idioma orígen: Suec

Grattis på bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)

Títol
Čestitamo na venčanju (Anna & Daniel)
Traducció
Serbi

Traduït per Edyta223
Idioma destí: Serbi

Čestitamo na venčanju (Anna & Daniel)
Darrera validació o edició per maki_sindja - 25 Agost 2010 19:52





Darrer missatge

Autor
Missatge

24 Agost 2010 22:09

maki_sindja
Nombre de missatges: 1206
Hello Pia, could you give me a bridge, please?

CC: pias

25 Agost 2010 13:08

pias
Nombre de missatges: 8113
"Congratulations on your wedding day, wishing (Anna & Daniel)"

Literally: "Congratulations on THE wedding day..." but not sure if one can write so in English (?)

25 Agost 2010 19:49

maki_sindja
Nombre de missatges: 1206
Thanks a lot!

CC: pias