Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Sârbă - Grattis pÃ¥ bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăSârbă

Categorie Casă/Familie

Titlu
Grattis på bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)
Text
Înscris de annjo772
Limba sursă: Suedeză

Grattis på bröllopsdagen önskar (Anna & Daniel)

Titlu
Čestitamo na venčanju (Anna & Daniel)
Traducerea
Sârbă

Tradus de Edyta223
Limba ţintă: Sârbă

Čestitamo na venčanju (Anna & Daniel)
Validat sau editat ultima dată de către maki_sindja - 25 August 2010 19:52





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 August 2010 22:09

maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
Hello Pia, could you give me a bridge, please?

CC: pias

25 August 2010 13:08

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
"Congratulations on your wedding day, wishing (Anna & Daniel)"

Literally: "Congratulations on THE wedding day..." but not sure if one can write so in English (?)

25 August 2010 19:49

maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
Thanks a lot!

CC: pias