Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Llatí - Nasce dos olhos o amor

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerFrancèsLlatí

Títol
Nasce dos olhos o amor
Text
Enviat per carol petter
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Nasce dos olhos o amor

Títol
Ex oculis amor nascitur
Traducció
Llatí

Traduït per goncin
Idioma destí: Llatí

Ex oculis amor nascitur
Darrera validació o edició per Aneta B. - 13 Novembre 2009 14:03





Darrer missatge

Autor
Missatge

12 Novembre 2009 23:47

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
"Ex aspectu hominibus nascitur amor".

Do you know the proverb?

I think you should change:
Ex oculis amor nascitur -->"Ex aspectu nascitur amor" or "Ex aspectu amor nascitur".

13 Novembre 2009 10:41

goncin
Nombre de missatges: 3706
"Olhos", in the original, means "eyes", so I sticked to a litteral translation.

13 Novembre 2009 13:37

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Yes I know. But I wouldn't translate proverbs literally, because they function in different versions in various languages...
What do you think?

13 Novembre 2009 13:46

goncin
Nombre de missatges: 3706
Aneta,

The same requester (carol petter) has submitted "Ex aspectu amor nascitur" to be translated into Brazilian Portuguese, which I've done as "O amor nasce pelo olhar" ("Love is born by looking".

She also submitted several other variants of the same, to be translated from and into Latin. This makes me think she is looking for different answers.

13 Novembre 2009 14:05

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Ok. I got it.
So we can accept your version indeed!