Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -Latin - Nasce dos olhos o amor

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  फ्रान्सेलीLatin

शीर्षक
Nasce dos olhos o amor
हरफ
carol petterद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Nasce dos olhos o amor

शीर्षक
Ex oculis amor nascitur
अनुबाद
Latin

goncinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin

Ex oculis amor nascitur
Validated by Aneta B. - 2009年 नोभेम्बर 13日 14:03





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 नोभेम्बर 12日 23:47

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
"Ex aspectu hominibus nascitur amor".

Do you know the proverb?

I think you should change:
Ex oculis amor nascitur -->"Ex aspectu nascitur amor" or "Ex aspectu amor nascitur".

2009年 नोभेम्बर 13日 10:41

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
"Olhos", in the original, means "eyes", so I sticked to a litteral translation.

2009年 नोभेम्बर 13日 13:37

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Yes I know. But I wouldn't translate proverbs literally, because they function in different versions in various languages...
What do you think?

2009年 नोभेम्बर 13日 13:46

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Aneta,

The same requester (carol petter) has submitted "Ex aspectu amor nascitur" to be translated into Brazilian Portuguese, which I've done as "O amor nasce pelo olhar" ("Love is born by looking".

She also submitted several other variants of the same, to be translated from and into Latin. This makes me think she is looking for different answers.

2009年 नोभेम्बर 13日 14:05

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Ok. I got it.
So we can accept your version indeed!