Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Латинский язык - Nasce dos olhos o amor

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)ФранцузскийЛатинский язык

Статус
Nasce dos olhos o amor
Tекст
Добавлено carol petter
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Nasce dos olhos o amor

Статус
Ex oculis amor nascitur
Перевод
Латинский язык

Перевод сделан goncin
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык

Ex oculis amor nascitur
Последнее изменение было внесено пользователем Aneta B. - 13 Ноябрь 2009 14:03





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

12 Ноябрь 2009 23:47

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
"Ex aspectu hominibus nascitur amor".

Do you know the proverb?

I think you should change:
Ex oculis amor nascitur -->"Ex aspectu nascitur amor" or "Ex aspectu amor nascitur".

13 Ноябрь 2009 10:41

goncin
Кол-во сообщений: 3706
"Olhos", in the original, means "eyes", so I sticked to a litteral translation.

13 Ноябрь 2009 13:37

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Yes I know. But I wouldn't translate proverbs literally, because they function in different versions in various languages...
What do you think?

13 Ноябрь 2009 13:46

goncin
Кол-во сообщений: 3706
Aneta,

The same requester (carol petter) has submitted "Ex aspectu amor nascitur" to be translated into Brazilian Portuguese, which I've done as "O amor nasce pelo olhar" ("Love is born by looking".

She also submitted several other variants of the same, to be translated from and into Latin. This makes me think she is looking for different answers.

13 Ноябрь 2009 14:05

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Ok. I got it.
So we can accept your version indeed!