Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Anglès - Ποτε ησουν; Τι κακο συνδυασμο;Θα παω παντως τον...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecAnglès

Categoria Carta / E-mail

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Ποτε ησουν; Τι κακο συνδυασμο;Θα παω παντως τον...
Text
Enviat per daniingrez
Idioma orígen: Grec

Ποτε ησουν; Τι κακο συνδυασμο;Θα παω παντως τον αυγουστο. Ξερεις οτι ειναι η πατριδα μου;

Títol
When were you there? What do you mean "a bad combination"? Well, I'm going...
Traducció
Anglès

Traduït per bouboukaki
Idioma destí: Anglès

When were you there? What do you mean "a bad combination"? Well, I'm going there in August. Do you know that it's my homeland?
Darrera validació o edició per lilian canale - 6 Agost 2009 21:53