Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Portuguès brasiler - Lieber Rondinelli

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyPortuguès brasiler

Categoria Carta / E-mail

Títol
Lieber Rondinelli
Text
Enviat per Rondinelli Brum
Idioma orígen: Alemany

Lieber Rondinelli,


Du Gotteskind
kamst in die Welt,
hast sie mit deinem
Glanz erhellt.
Des Sternes Licht,
es leuchtet weit,
von Bethlehem
in unsere Zeit.
Du hast in dieser einen Nacht,
von Gott den Frieden uns gebracht.

Títol
Querido Rondinelli
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per ireneallegra
Idioma destí: Portuguès brasiler

Querido Rondinelli
Você, filho de Deus
Veio ao mundo,
E o clareou com seu brilho.

A luz da estrela
lumia distante,
de Belem
no nosso tempo
Você trouxe, nesta noite,
a paz de Deus para nós.

Darrera validació o edició per lilian canale - 12 Juny 2009 14:16





Darrer missatge

Autor
Missatge

6 Juny 2009 02:46

thathavieira
Nombre de missatges: 2247
Irene, por que você quer apagar esta tradução.


6 Juny 2009 02:54

ireneallegra
Nombre de missatges: 12
olá.
Não, essa tradução fui eu quem fiz. Eu me referi a uma solicitação minha (outra, mas que já foi apagada por outra administradora. Obrigada

6 Juny 2009 03:02

ireneallegra
Nombre de missatges: 12
cara thatavieira,
antes que haja confusão, vou descrever o texto que gostaria que fosse apagado:
("Du bist ein sehr schöne Frau.
...Alle hübschen Frauen lach
Tja, man ist jeden tag nicht so hübsch...
Bussy".
Esse trecho eu havia solicitado uma tradução, mas eu mesma acabo recebendo meu próprio pedido, pois estou aqui cadastro para o idioma alemão, o mesmo da minha solicitação. É que mesmo após anos e anos de alemão fluente, noutro dia recebi uma explicação contrária daquilo que imaginava e resolvi solicitar essa tradução simples. Mas, prefiro apagá-la e sanar essa dúvida de outra forma. Obrigada

6 Juny 2009 18:50

thathavieira
Nombre de missatges: 2247
Ok, Irene.

Muito obrigada pela explicação, seja bem vinda ao Cucumis.

11 Juny 2009 11:26

italo07
Nombre de missatges: 1474
lumiava ->(leuchtete!)
lumia -> (leuchtet!)