Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Allemand-Portuguais brésilien - Lieber Rondinelli

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandPortuguais brésilien

Catégorie Lettre / Email

Titre
Lieber Rondinelli
Texte
Proposé par Rondinelli Brum
Langue de départ: Allemand

Lieber Rondinelli,


Du Gotteskind
kamst in die Welt,
hast sie mit deinem
Glanz erhellt.
Des Sternes Licht,
es leuchtet weit,
von Bethlehem
in unsere Zeit.
Du hast in dieser einen Nacht,
von Gott den Frieden uns gebracht.

Titre
Querido Rondinelli
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par ireneallegra
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Querido Rondinelli
Você, filho de Deus
Veio ao mundo,
E o clareou com seu brilho.

A luz da estrela
lumia distante,
de Belem
no nosso tempo
Você trouxe, nesta noite,
a paz de Deus para nós.

Dernière édition ou validation par lilian canale - 12 Juin 2009 14:16





Derniers messages

Auteur
Message

6 Juin 2009 02:46

thathavieira
Nombre de messages: 2247
Irene, por que você quer apagar esta tradução.


6 Juin 2009 02:54

ireneallegra
Nombre de messages: 12
olá.
Não, essa tradução fui eu quem fiz. Eu me referi a uma solicitação minha (outra, mas que já foi apagada por outra administradora. Obrigada

6 Juin 2009 03:02

ireneallegra
Nombre de messages: 12
cara thatavieira,
antes que haja confusão, vou descrever o texto que gostaria que fosse apagado:
("Du bist ein sehr schöne Frau.
...Alle hübschen Frauen lach
Tja, man ist jeden tag nicht so hübsch...
Bussy".
Esse trecho eu havia solicitado uma tradução, mas eu mesma acabo recebendo meu próprio pedido, pois estou aqui cadastro para o idioma alemão, o mesmo da minha solicitação. É que mesmo após anos e anos de alemão fluente, noutro dia recebi uma explicação contrária daquilo que imaginava e resolvi solicitar essa tradução simples. Mas, prefiro apagá-la e sanar essa dúvida de outra forma. Obrigada

6 Juin 2009 18:50

thathavieira
Nombre de messages: 2247
Ok, Irene.

Muito obrigada pela explicação, seja bem vinda ao Cucumis.

11 Juin 2009 11:26

italo07
Nombre de messages: 1474
lumiava ->(leuchtete!)
lumia -> (leuchtet!)