Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Búlgar-Anglès - ne te razbrahimam chuvstvoto, che ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BúlgarAnglèsItalià

Categoria Xat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
ne te razbrahimam chuvstvoto, che ...
Text
Enviat per XX1
Idioma orígen: Búlgar

ne te razbrah

imam chuvstvoto, che iskash da te blokiram

taka che e po-dobre za teb da mi otgovorish

pishi mi de

shte te blokiram
Notes sobre la traducció
what does these prhases mean? thank you again

Títol
in the chat...
Traducció
Anglès

Traduït per elina7lina
Idioma destí: Anglès

I didn`t get you.
I think you want me to block you.
You`d better answer me.
Come on! Write to me.
I'll block you.
Darrera validació o edició per lilian canale - 15 Gener 2009 12:27





Darrer missatge

Autor
Missatge

13 Gener 2009 14:21

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
I think you want that I block you ---> I think you want me to block you

Comme on write to me ---> Come on! Write to me.

13 Gener 2009 18:16

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
still to correct:

comme ---> come

14 Gener 2009 06:32

elina7lina
Nombre de missatges: 25
Thanks! I`m so absent-minded... and a little ashamed