Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bulgara-Angla - ne te razbrahimam chuvstvoto, che ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraAnglaItalia

Kategorio Babili

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
ne te razbrahimam chuvstvoto, che ...
Teksto
Submetigx per XX1
Font-lingvo: Bulgara

ne te razbrah

imam chuvstvoto, che iskash da te blokiram

taka che e po-dobre za teb da mi otgovorish

pishi mi de

shte te blokiram
Rimarkoj pri la traduko
what does these prhases mean? thank you again

Titolo
in the chat...
Traduko
Angla

Tradukita per elina7lina
Cel-lingvo: Angla

I didn`t get you.
I think you want me to block you.
You`d better answer me.
Come on! Write to me.
I'll block you.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 15 Januaro 2009 12:27





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

13 Januaro 2009 14:21

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
I think you want that I block you ---> I think you want me to block you

Comme on write to me ---> Come on! Write to me.

13 Januaro 2009 18:16

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
still to correct:

comme ---> come

14 Januaro 2009 06:32

elina7lina
Nombro da afiŝoj: 25
Thanks! I`m so absent-minded... and a little ashamed