Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Àrab - We've seen enough of brand loyalty ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsÀrab

Categoria Explicacions

Títol
We've seen enough of brand loyalty ...
Text
Enviat per Anna Lemon
Idioma orígen: Anglès

We've seen enough of brand loyalty taken to extremes but it's for the first time we come across a phone that might deal with anything you can throw at it- Sonim XP1 is said to survive just about anything.
This ultra-durable bloke can take some impressive abuse and the worst weather extremities. hardly any other phone can put up with what this soldier can endure.
Notes sobre la traducció
Han som ska läsa är från Libyen

Títol
لقد شهدنا ما يكفي من ولاء
Traducció
Àrab

Traduït per zero.
Idioma destí: Àrab

لقد شهدنا ما يكفي من المغالاة في الولاء للعلامات التجارية
لكنها المرة الأولى التي نشهد فيها هاتفاً يتعامل مع كل ما يأتيه،Sonim XP1 يقال عنه أنه ينجو من كل شيء تقريباً، أرجل الهاتف المتعددة تستطيع تحمل الأذى بطريقة مذهلة وكذلك أسوء الحالات الجوية، لن تجد بسهولة أي هاتف بقدر تحمل هذا الهاتف-الجندي
Darrera validació o edició per Belhassen - 15 Agost 2010 21:20