Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Francès - Am rugat soarele că atunci când te vei uita la el...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsFrancès

Categoria Cançó - Amor / Amistat

Títol
Am rugat soarele că atunci când te vei uita la el...
Text
Enviat per soiman
Idioma orígen: Romanès

Am rugat soarele că atunci când te vei uita la el să-ţi zâmbească

Títol
J’ai prié le soleil de te sourire quand tu le regarderas
Traducció
Francès

Traduït per azitrad
Idioma destí: Francès

J’ai prié le soleil de te sourire quand tu le regarderas
Darrera validació o edició per Botica - 21 Octubre 2008 14:07





Darrer missatge

Autor
Missatge

21 Octubre 2008 14:11

Burduf
Nombre de missatges: 238
Et non azitrad

"J'ai prié" ne se met pas au féminin

Le paticipe passé avec avoir s'accorde si le complément d'objet direct précède le verbe.

21 Octubre 2008 15:16

azitrad
Nombre de missatges: 970
Ah, oui...

J'ai oublié beaucoup de français (

Mersi, Burduf