Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρουμανικά-Γαλλικά - Am rugat soarele că atunci când te vei uita la el...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΓαλλικά

Κατηγορία Τραγούδι - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Am rugat soarele că atunci când te vei uita la el...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από soiman
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

Am rugat soarele că atunci când te vei uita la el să-ţi zâmbească

τίτλος
J’ai prié le soleil de te sourire quand tu le regarderas
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από azitrad
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

J’ai prié le soleil de te sourire quand tu le regarderas
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Botica - 21 Οκτώβριος 2008 14:07





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

21 Οκτώβριος 2008 14:11

Burduf
Αριθμός μηνυμάτων: 238
Et non azitrad

"J'ai prié" ne se met pas au féminin

Le paticipe passé avec avoir s'accorde si le complément d'objet direct précède le verbe.

21 Οκτώβριος 2008 15:16

azitrad
Αριθμός μηνυμάτων: 970
Ah, oui...

J'ai oublié beaucoup de français (

Mersi, Burduf