Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Ranska - Am rugat soarele că atunci când te vei uita la el...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaRanska

Kategoria Laulu - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Am rugat soarele că atunci când te vei uita la el...
Teksti
Lähettäjä soiman
Alkuperäinen kieli: Romania

Am rugat soarele că atunci când te vei uita la el să-ţi zâmbească

Otsikko
J’ai prié le soleil de te sourire quand tu le regarderas
Käännös
Ranska

Kääntäjä azitrad
Kohdekieli: Ranska

J’ai prié le soleil de te sourire quand tu le regarderas
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Botica - 21 Lokakuu 2008 14:07





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

21 Lokakuu 2008 14:11

Burduf
Viestien lukumäärä: 238
Et non azitrad

"J'ai prié" ne se met pas au féminin

Le paticipe passé avec avoir s'accorde si le complément d'objet direct précède le verbe.

21 Lokakuu 2008 15:16

azitrad
Viestien lukumäärä: 970
Ah, oui...

J'ai oublié beaucoup de français (

Mersi, Burduf