Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 罗马尼亚语-法语 - Am rugat soarele că atunci când te vei uita la el...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 罗马尼亚语法语

讨论区 歌曲 - 爱 / 友谊

标题
Am rugat soarele că atunci când te vei uita la el...
正文
提交 soiman
源语言: 罗马尼亚语

Am rugat soarele că atunci când te vei uita la el să-ţi zâmbească

标题
J’ai prié le soleil de te sourire quand tu le regarderas
翻译
法语

翻译 azitrad
目的语言: 法语

J’ai prié le soleil de te sourire quand tu le regarderas
Botica认可或编辑 - 2008年 十月 21日 14:07





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 21日 14:11

Burduf
文章总计: 238
Et non azitrad

"J'ai prié" ne se met pas au féminin

Le paticipe passé avec avoir s'accorde si le complément d'objet direct précède le verbe.

2008年 十月 21日 15:16

azitrad
文章总计: 970
Ah, oui...

J'ai oublié beaucoup de français (

Mersi, Burduf