Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Polonès-Turc - mam nadziejÄ™, że bardzo dobrze! miÅ‚ego dnia!

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PolonèsHongarèsTurcAnglès

Títol
mam nadzieję, że bardzo dobrze! miłego dnia!
Text
Enviat per windancer01
Idioma orígen: Polonès

mam nadzieję, że bardzo dobrze! miłego dnia!

Títol
Umarım çok iyi! İyi günler!
Traducció
Turc

Traduït per Voice_M
Idioma destí: Turc

Umarım çok iyisin! İyi günler!
Notes sobre la traducció
İn the Polish sentence there is nothing, that could show us that the meaning is "I hope YOU ARE fine". We can only suggest. but with the help of our friend Nirvana06, who speaks Hungarian, the translation was changed from "Umarım çok iyi!" to Umarım çok iyisin!.
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 13 Octubre 2008 16:49





Darrer missatge

Autor
Missatge

9 Octubre 2008 15:49

Nirvana06
Nombre de missatges: 6
umarım çok iyisin!iyi günler

13 Octubre 2008 16:35

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
teşekkürler, Nirvana06! Onayladım,Voice_M!


CC: Nirvana06

13 Octubre 2008 17:09

Voice_M
Nombre de missatges: 33
Thank you!