Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Serbi-Anglès - Slusaj bre ako ti nesto fali kazi kao sto ja tebi...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SerbiAnglèsSuec

Categoria Carta / E-mail

Títol
Slusaj bre ako ti nesto fali kazi kao sto ja tebi...
Text
Enviat per pias
Idioma orígen: Serbi

Slusaj bre ako ti nesto fali kazi kao sto ja tebi kazem u oci a nemoj da se pravis lud!

Jer si ti to nesto ljut samo mi to odgovori?

munem malo!

ovnu si ziv bre?
Notes sobre la traducció
Jag har fått okända sms på serbiska och undrar vaddessa sms betyder

Títol
Listen you..
Traducció
Anglès

Traduït per Roller-Coaster
Idioma destí: Anglès

Listen you, if you have something to say tell me directly as I'm telling you, don't pretend!

Just answer me, are you angry or what?

I kick you a bit!

Ram, are you alive?
Notes sobre la traducció
"I kick you a bit" is a Serbian slang. Sentences are not connected so I have no idea if it reflects to any of these.
I really haven't heard someone calls somebody "ram" here but it is not strange. We use animals names often. Anyway, in this sentence it doesn't have negative connotation.
Darrera validació o edició per dramati - 9 Febrer 2008 21:48