Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Сербский-Английский - Slusaj bre ako ti nesto fali kazi kao sto ja tebi...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: СербскийАнглийскийШведский

Категория Письмо / E-mail

Статус
Slusaj bre ako ti nesto fali kazi kao sto ja tebi...
Tекст
Добавлено pias
Язык, с которого нужно перевести: Сербский

Slusaj bre ako ti nesto fali kazi kao sto ja tebi kazem u oci a nemoj da se pravis lud!

Jer si ti to nesto ljut samo mi to odgovori?

munem malo!

ovnu si ziv bre?
Комментарии для переводчика
Jag har fått okända sms på serbiska och undrar vaddessa sms betyder

Статус
Listen you..
Перевод
Английский

Перевод сделан Roller-Coaster
Язык, на который нужно перевести: Английский

Listen you, if you have something to say tell me directly as I'm telling you, don't pretend!

Just answer me, are you angry or what?

I kick you a bit!

Ram, are you alive?
Комментарии для переводчика
"I kick you a bit" is a Serbian slang. Sentences are not connected so I have no idea if it reflects to any of these.
I really haven't heard someone calls somebody "ram" here but it is not strange. We use animals names often. Anyway, in this sentence it doesn't have negative connotation.
Последнее изменение было внесено пользователем dramati - 9 Февраль 2008 21:48