Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Serbisk-Engelsk - Slusaj bre ako ti nesto fali kazi kao sto ja tebi...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SerbiskEngelskSvensk

Kategori Brev / E-mail

Titel
Slusaj bre ako ti nesto fali kazi kao sto ja tebi...
Tekst
Tilmeldt af pias
Sprog, der skal oversættes fra: Serbisk

Slusaj bre ako ti nesto fali kazi kao sto ja tebi kazem u oci a nemoj da se pravis lud!

Jer si ti to nesto ljut samo mi to odgovori?

munem malo!

ovnu si ziv bre?
Bemærkninger til oversættelsen
Jag har fått okända sms på serbiska och undrar vaddessa sms betyder

Titel
Listen you..
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Roller-Coaster
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Listen you, if you have something to say tell me directly as I'm telling you, don't pretend!

Just answer me, are you angry or what?

I kick you a bit!

Ram, are you alive?
Bemærkninger til oversættelsen
"I kick you a bit" is a Serbian slang. Sentences are not connected so I have no idea if it reflects to any of these.
I really haven't heard someone calls somebody "ram" here but it is not strange. We use animals names often. Anyway, in this sentence it doesn't have negative connotation.
Senest valideret eller redigeret af dramati - 9 Februar 2008 21:48