Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Árabe-Turco - النشيد الوطني السعودي

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ÁrabeFrancêsAlemãoTurco

Categoria Poesia

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
النشيد الوطني السعودي
Texto
Enviado por ارانا
Língua de origem: Árabe

النشيد الوطني السعودي

سارعي للمجد والعلياء

مجدي لخالق السماء

وارفعي الخفاق أخضر

يحمل النور المسطر

رددي الله أكبر

يا موطني

موطني عشت فخر المسلمين

عاش المليك للعلم والوطن

Título
ٍSuudi arabistan milli marşı
Tradução
Turco

Traduzido por talebe
Língua alvo: Turco

ٍSuudi arabistan milli marşı

Şeref ve yüceliğe koş
Şerefim göğü yaradandandır
Yeşil bayrağı kaldır
Ki o yazılı nuru taşır
Tekrarla, Allahu ekber
Ey vatanım
Müslümanların gururu olarak yaşa vatanım
Yaşasın kral, bayrak ve vatan için
Última validação ou edição por kafetzou - 5 Janeiro 2008 06:51





Última Mensagem

Autor
Mensagem

3 Janeiro 2008 22:08

talebe
Número de mensagens: 69
yukarıda geçen ''ilim ve vatan için'' olan yer ''bayrak ve vatan için '' olsa sanırım daha mantıklı olacak

3 Janeiro 2008 23:24

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Could you translate why the translator asked an admin to check this page, smy thank you!

5 Janeiro 2008 06:28

kafetzou
Número de mensagens: 7963
He says that one of the words would sound better if it were translated differently ("for flag and homeland" rather than "for science and homeland". This certainly does agree with the French and the German versions.

elmota, can you give us an English bridge for the last line please?

CC: elmota

5 Janeiro 2008 06:44

elmota
Número de mensagens: 744
its definetely "for the flag and the land" flag and science are written the same way but pronounced differently, and since this is a national anthem it makes sense it is "flag"

5 Janeiro 2008 06:52

kafetzou
Número de mensagens: 7963
Thank you, elmota. I've edited it and removed the administrator alert.

CC: Francky5591

12 Janeiro 2008 11:28

sandal10
Número de mensagens: 6

yukarda yapılmış terceme kapsamında

عاش المليك derken şayet kastıِِِ الملك ise kral, yazıldığı gibi **المليك ** ise ** مملوك ** anlamında **krallığın sahip olduğu herşey ilim ve vatan içindir** anlamınadır