Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Romeno-Sueco - Am vrut să fac un gest frumos să te ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RomenoSueco

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Am vrut să fac un gest frumos să te ...
Texto
Enviado por wallen
Língua de origem: Romeno

Am vrut să fac un gest frumos, să te ajut, dar tu mă iei la mişto...
Notas sobre a tradução
Brev från en vän

Before edit:
Am Vrut sa fac un gest frumos sa te ajut dar tu ma iei la misto...

Título
Jag ville vara vänlig, jag ville...
Tradução
Sueco

Traduzido por boroka
Língua alvo: Sueco

Jag ville vara vänlig, jag ville hjälpa dig, men du driver med mig...
Última validação ou edição por pias - 5 Junho 2010 17:41





Última Mensagem

Autor
Mensagem

4 Junho 2010 18:44

pias
Número de mensagens: 8113
Hello Freya

May I have a bridge, please?

CC: Freya

4 Junho 2010 19:28

Freya
Número de mensagens: 1910
Hi Pia!

I wanted to make a nice gesture, to help you, but you mock me...

If something unclear, I am here.

5 Junho 2010 17:40

pias
Número de mensagens: 8113
Nothing is unclear. The translation looks fine, THANKS a lot for your help Freya!

CC: Freya

5 Junho 2010 18:07

Freya
Número de mensagens: 1910
You're welcome!